Новости

18 августа, 2022 12:15

Сибирские ученые провели полевое исследование песенного фольклора тувинцев

В рамках проекта 2022 года сотрудники Института филологии СО РАН зафиксировали современное бытование одной из локальных песенных традиций Тывы. Исследователи посетили шесть сел и несколько чабанских стоянок Овюрского района.
Чабанская стоянка. Источник: Наука в Сибири
Это исследование — продолжение собирательской работы, которую старший научный сотрудник сектора фольклора народов Сибири ИФЛ СО РАН кандидат искусствоведения Екатерина Леонидовна Тирон провела в 2009 году, еще будучи аспиранткой Новосибирской консерватории, в рамках проекта «Сибирская этномузыкологическая экспедиция», поддержанного РНФ.
 
«В прошлой экспедиции участвовали заместитель директора Международной академии “Хоомей” Марьятта Маадыр-ооловна Бадыргы и директор Кызылского колледжа искусств кандидат искусствоведения Айланмаа Хомушкуевна Кан-оол. Мы собрали очень богатый песенный материал и стремились ввести его в научный оборот. Собственно, так и возникла идея этого проекта. Также мы решили посмотреть, какие изменения произошли в фольклоре тувинского этноса, сравнив 2009 год и настоящее время», — рассказывает Екатерина Тирон.

В маршрут ученых входили населенные пункты: Саглы, Чаа-Суур, Ак-Чыраа, Дус-Даг, Солчур и центр Овюрского района — Хандагайты. Поездка началась со столицы Республики Тыва — Кызыла, где исследователи получили первые записи песен от уроженцев Овюрского района, переехавших в город. В каждом населенном пункте ученые работали от одного до трех дней. Интервью с местными жителями проводились на тувинском языке. В работе экспедиции также приняла участие уроженка Овюрского района Марьятта Бадыргы.

Особый интерес филологов к Республике Тыва заключается в ее географической изолированности, а также в том, что тувинцы проживают в относительно однородной этнической и языковой среде, что способствует сохранению культуры. Жители Овюрского района поддерживают традиционный образ жизни: живут в юртах на чабанских стоянках, активно развивая скотоводство.
 
«Имеет значение и исторический фактор. Тыва — это регион, который оказался в сфере влияния Российской империи лишь в начале XX века. С 1921-го по 1944 год она существовала как отдельное государство и только в 1944 году вошла в состав Советского Союза. По переписи 2010 года всё население Тывы зафиксировано в количестве 307 930 человек, из них тувинцев – 249 299 человек, то есть 82 % всего населения республики», — комментирует научный сотрудник сектора языков народов Сибири ИФЛ СО РАН кандидат филологических наук Азияна Витальевна Байыр-оол.
 
В тувинских песнях важными являются тема малой родины и описание реалий традиционной хозяйственной деятельности. В их текстах отражаются особенности родовой системы тувинцев, имеющей значение для представителей этого народа вплоть до настоящего времени. По наблюдениям ученых, песни жителей Овюрского района отличаются от фольклора из других районов особой эмоциональностью и драматизмом.
 
Овюрский район Республики Тыва занимает приграничную с Монголией территорию. В 1970-х годах, до установления границы, монголы часто приезжали пасти свой скот на территории России. Дети представителей двух стран играли вместе, перенимая культуру соседей. Поэтому в тувинском фольклоре можно найти множество деталей, которые характерны для монголов. «Есть среди тувинцев интересная практика: перевод монгольских песен на тувинский язык. В разных куплетах одной песни могут быть использованы два языка: сначала песня исполняется на монгольском языке, а затем следует ее перевод на тувинский», — отмечает Екатерина Тирон.
 
В хозяйственной деятельности тувинцев до сих пор востребованы такие обрядовые жанры фольклора, как скотоводческие заговоры. Они исполняются в основном для коров, коз и овец чабанами, мужчинами и женщинами, чтобы приучить молодую самку (первородку) к брошенному ею новорожденному детенышу. Для каждого вида скота используются свои звукосимволические слова и мелодии. Эта традиция остается в жизненном укладе населения, поскольку, по мнению местных, решает насущную проблему скотовода — сохраняет и приумножает численность стада.


Стадо яков. Источник: Наука в Сибири


Главные изменения в традициях песенного фольклора прослеживаются в новых темах, которые связаны с изменяющимися ценностями людей и повседневными реалиями.
 
Помимо выявления особенностей песенной традиции овюрских тувинцев, ученые поставили себе еще одну задачу: изучить процессы, происходящие в фольклоре, в условиях миграции сельского населения в город.

«Основное переселение происходит в Кызыл. Люди могут уезжать и в другие города, но такие случаи единичны, — говорит Екатерина Тирон. — В результате миграции в город овюрские тувинцы сохраняют связь со своей малой родиной и поддерживают общение с уроженцами Овюра. В Кызыле преобладающим является тувинское население, то есть проблемы иноэтнического влияния миграцию не затрагивают. Интересным для нас является то, как изменяется песенный фольклор: сохранится ли его локальная специфика или он растворится в общетувинской культуре?»
 
Исследователи рассматривают особенности сельско-городской миграции и выясняют ее причины. В этом плане Овюрский район мало чем отличается от других районов. В город люди уезжают, чтобы получить образование, найти место на рынке труда с достойной зарплатой.

«То, что урбанизированные центры привлекают молодежь, кажется очевидным. И, пожалуй, этот отток трудно остановить в нынешних условиях. Сейчас в селе и в городе складываются слишком неравные условия проживания», — отмечает младший научный сотрудник сектора фольклора народов Сибири ИФЛ СО РАН кандидат философских наук Инна Семеновна Тарбастаева.
 
Однако при изучении миграционных процессов важно выяснить не только, почему люди уезжают, но и почему остаются в селе.

«Есть молодые люди, которые, даже имея возможности для переезда в город, не уезжают и продолжают заниматься традиционным хозяйством. Они помогают родителям на чабанских стоянках, перенимают их опыт, чтобы в будущем приумножить скот. В интервью мы пытаемся понять, что движет этими людьми и какова их глубинная мотивация, а также чего им не хватает для счастливой жизни», — дополняет Инна Тарбастаева.
 
По наблюдениям ученых, миграция не разрушила традиционные основы фольклора. Песни продолжают существовать и в городе, и в селах.
 
«Поскольку миграция началась не так давно, существенных изменений культурных предпочтений в городской и сельской среде не видно, хотя мы заметили, что большую роль стали играть авторские песни. Этот жанр всё больше начинает превалировать над фольклором в городской среде. На молодых людей большое влияние оказывает также эстрадная культура. В песнях начинает ярко проявляться индивидуальное начало, возникают новые образы, метафоры, сравнения», — замечает Азияна Байыр-оол.
 
В следующем году ученые запланировали выход книги, в которой будут представлены исследования материалов 2009-го и 2022 года и сами образцы песенного фольклора (тексты, переводы на русский язык и нотировки). Также исследователи планируют выложить на сайт Института филологии СО РАН экспедиционные фотографии, аудио- и видеозаписи.

Проект «Песенная традиция овюрских тувинцев XXI века в условиях сельско-городской миграции» был поддержан грантом Российского научного фонда.
3 октября, 2022
Раскрыты различия в характере альтруизма у детей из России и Танзании
Российские ученые обнаружили, что африканские дети из разных регионов Танзании проявляют заметно бол...
16 сентября, 2022
В Центральной Азии нашли самую большую коллекцию украшений возрастом 10 тысяч лет
Международная археологическая экспедиция обнаружила самую большую в Центральной Азии коллекцию камен...