КАРТОЧКА ПРОЕКТА ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ И ПОИСКОВЫХ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ,
ПОДДЕРЖАННОГО РОССИЙСКИМ НАУЧНЫМ ФОНДОМ

Информация подготовлена на основании данных из Информационно-аналитической системы РНФ, содержательная часть представлена в авторской редакции. Все права принадлежат авторам, использование или перепечатка материалов допустима только с предварительного согласия авторов.

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ


Номер 14-18-01405

НазваниеОт сепарации до симбиоза: языки и культуры Юго-Восточной Европы в контакте

РуководительСоболев Андрей Николаевич, Доктор филологических наук

Организация финансирования, регион федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт лингвистических исследований Российской академии наук, г Санкт-Петербург

Период выполнения при поддержке РНФ 2014 г. - 2016 г.  , продлен на 2017 - 2018. Карточка проекта продления (ссылка)

Конкурс№1 - Конкурс 2014 года «Проведение фундаментальных научных исследований и поисковых научных исследований отдельными научными группами».

Область знания, основной код классификатора 08 - Гуманитарные и социальные науки, 08-453 - Языкознание

Ключевые словаязыки и культуры Юго-Восточной Европы; балканистика; славистика; романистика; албанистика; неоэллинистика; языковые союзы; языковой контакт; билингвизм (многоязычие); этнический симбиоз; христианство (православие, католицизм) и ислам; глаголическая письменность; грамматика; лексика; полевые исследования; диалектология; архивирование аудиоматериалов; лингвистические базы данных; этнические, конфессиональные и языковые конфликты (их предотвращение)

Код ГРНТИ16.00.00


СтатусУспешно завершен


 

ИНФОРМАЦИЯ ИЗ ЗАЯВКИ


Аннотация
Балканское (юго-восточноевропейское) языковое и культурное сообщество, известное миру прежде всего своими межэтническими, межконфессиональными и языковыми конфликтами, представляет собой исключительно ценный пример языковой и культурной конвергенции при сохранении этнической и лингвистической самобытности групп людей. Центральная проблема балканского языкознания, культурной антропологии и этнической истории состоит в нерешенности вопроса об общих (для Евразии) и специальных для Балкан (Юго-Восточной Европы) процессах (стратегиях, сценариях, актерах, механизмах) языковой и культурной конвергенции и дивергенции при сохранении или утрате самобытности, познание которых ценно для получения научного представления о многоэтнических, многоязычных, мультирелигиозных и поликультурных обществах на Евразийском, в т.ч. и постсоветском пространстве на разных этапах их развития. ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ Цель предлагаемого проекта состоит в том, чтобы изучить в лингвистических терминах (т.е. дать анализ и синтез нового экспериментально подтвержденного научного знания) языки (идиомы) симбиотических разноэтничных полилингвальных групп людей, т.е. идиомы би- и мультилингвальных носителей балканских языков в целенаправленно избранных нами районах реального этнического симбиоза (а) славян и албанцев, (б) славян и романцев, (в) греков, славян, албанцев и романцев в Юго-Восточной Европе (Хорватии, Румынии, Черногории, Македонии и Греции) в диахронии и синхронии. В частности, предстоит зафиксировать и экономно лингвистически описать все идиомы, используемые (или использовавшиеся в прошлом) в изучаемых симбиотических полиэтничных сообществах; раскрыть степень взаимного изофонетизма, изограмматизма и изосемантизма в таких идиомах; установить унаследованные и благоприобретенные элементы в речи би- и мультилингвального носителя балканских языков в избранных районах этнического симбиоза, уточнив теоретическое содержание атрибутов "исконный" и "заимствованный" применительно к элементам структуры и языковым единицам таких идиомов; установить социолингвистические, культурные, конфессиональные и иные параметры, воздействующие на ход собственно лингвистических и общественных процессов сепарации и интеграции в таких сообществах; критически оценить активно пропагандируемый без опоры на лингвистические данные в 2000-е гг. германскими балканистами и славистами тезис о креолизации балканских языков в их истории (напр. проф. Уве Хинрихс, Лейпцигский университет; проф. Дитер Штерн, Боннский университет; публикации в Zeitschrift für Balkanologie и др.); критически оценить применение термина "языковой союз" к группе языков Евросоюза (напр. авторы и участники проекта EUROTYP); на фоне полилингвальных симбиотических сообществ Юго-Восточной Европы (включая оценочные суждения членов таких групп о языках) объективно оценить актуальную целенаправленную монолингвизацию т.наз. "титульных" этнических групп (в частности, монолингвизацию украинцев, хорватов, албанцев в Албании и на Косово, румын, греков и др.). РАБОЧИЕ ГИПОТЕЗЫ В истории языковых сообществ Юго-Восточной Европы конвергентные (и симбиотические) процессы постоянно сменяются процессами сепарации и наоборот. Языки (идиомы) симбиотических разноэтничных полилингвальных (славянско-романских, славянско-албанских, греко-романских, греко-албанских и проч.) групп людей в Юго-Восточной Европе, вероятно, обладают примерно той же степенью аллофонности, аллограмматичности, аллолексичности и проч., как и любые другие идиомы, представляющие эти языки. Помимо внутриструктурных языковых параметров, которые предстоит исследовать впервые в мировой науке, ключевую роль при этом непроявлении миксоглотии играют, вероятно, антропологические механизмы формирования симбиотического сообщества (принадлежность или непринадлежность части группы к ее ядру, объединяемому представлением о кровном родстве и фактически принудительная экзогамия для членов такой группы), а также фактор различной относительной престижности языков, этнических и конфессиональных групп и их культур. Причины и механизмы формирования конвергентной языковой группы, именуемой балканским языковым союзом, вероятно, следует искать не в широко понимаемых "языковых контактах вообще", а в их особом для Юго-Восточной Европы частном случае - (многократной) смене языка большими группами говорящих. Смена языка - далеко не единственная ситуация языкового изменения в контакте в Юго-Восточной Европе и получить доказательства ее удельного веса в этом процессе трудно, но возможно, обратившись помимо прочего к уникальным данным по языкам и культурам симбиотических сообществ. Установление самого факта смены языка и реконструкция самого процесса смены возможны, как мы полагаем, лингвистическими средствами, в т.ч. применением методов филологического исследования памятников письменности, методов исследования ономастики, методов синхронной диалектологии и проч. Важной представляется нам и проверка гипотезы об отсутствии лингвистических и иных собственно научных оснований для использования термина "языковой союз" применительно к ситуации в Евросоюзе, пропагандируемое в последнее десятилетие. Мы полагаем, кроме того, что отказ от полилингвальности (многоязычия) и этнического симбиоза в обществе (монолингвизация и сепарация этнических групп на Украине, в Хорватии, Румынии, Македонии, Албании и Греции, т.е. в странах, трактуемых их современной политической элитой как желательно моноэтничные, т.е. "этнически чистые" государственные территории) остается источником конфликтов между группами людей. АКТУАЛЬНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ Анализ и синтез результатов и процесса конвергентного развития балканских языков и частично культур имеет прогностицирующее значение не только для региона Юго-Восточной Европы (Балканского полуострова), но и для России (Евразии), Евросоюза, Индии и США (т.е. тех регионов, где сложились или складываются конвергентные общества новых типов). Подключение культурологического анализа в предлагаемом проекте позволит сократить имеющийся на сегодняшний день глубокий разрыв между языкознанием и теорией многокультурных обществ и имеющего в них место интеркультурного диалога. Силы и средства следует направить на решение общественно, внешнелингвистически и внутрилингвистически релевантного и прогностически ценного вопроса о том, какие именно конвергентные и дивергентные языковые и культурные процессы характерны для таких сообществ (см. Соболев А. Н. Основы лингвокультурной антропогеографии Балканского полуострова. Том I. Homo balсanicus и его пространство. С.-Петербург: "Наука"; München: Otto Sagner Verlag, 2013). В нашей стране решением проблемы применительно к региону Юго-Восточной Европы (Балканскому п-ву) занимаются в ИЛИ РАН, ИнСлав РАН и в СПбГУ. Вне России разработка данной тематики особенно интенсивно осуществляется Комиссией по балканскому языкознанию при Международном комитете славистов, на конференциях Европейского лингвистического общества, а в национальных рамках - в Австрийской академии наук, в Университете Граца (Австрия), в Государственном университете Колумбуса (штат Огайо, США), в лаборатории LACITO CNRS в Париже (Франция), в Институте по изучению Юго-Восточной Европы в Регенсбурге (ФРГ), в научных учреждениях Балканских стран вроде "Балканолошки институт" в Белграде (Сербия). Об актуальности исследования самым прямым образом красноречиво свидетельствуют два новейших факта научной и языковой политики в Центральной Европе: (1) Германский союз специалистов по балканороманским языкам проведет свой 11. съезд в мае 2014 г. в г. Мюнстер, сконцентрировав внимание на субстратных, ныне исчезнувших балканских романских языках и культурах, реконструируемых преимущественно на основании анализа языка и культуры современных балканских славян (хорватов, сербов, черногорцев) и греков Пелопоннеса; (2) В Республике Хорватия, стоящей перед проблемой юридической необходимости допущения использования сербского языка и кириллического алфавита в районах компактного проживания сербов, актуализирован "научный" дискурс о романском ("влашском") происхождении сербов Хорватии в отличие от сербов собственно Сербии. НАУЧНАЯ И ИНФОРМАЦИОННАЯ НОВИЗНА ПРЕДЛАГАЕМОГО ИССЛЕДОВАНИЯ В ходе подготовительных работ к проекту, которые велись рабочей группой с 1990-х гг., в Юго-Восточной Европе был экспериментально (в ходе экспедиционной работы) выявлен новый, ранее предполагавшийся нами объект исследования - симбиотические полилингвальные сообщества, свойства которых современной науке неизвестны (т.е. неизвестны особенности и закономерности языкового и этнического взаимодействия членов такого сообщества друг с другом и сообщества в целом с иными группами людей). Существование подобных сообществ предполагается и для прошедших этапов истории региона. Изучение их лингвистическими методами в синхронии и диахронии на фоне уже имеющегося в науке знания позволит решить проблему формирования и функционирования конвергентных групп языков (языковых союзов). В предлагаемом проекте впервые в мировой науке будут зафиксированы, научно описаны в лингвистических терминах, проанализированы и сопоставительно (ареально-типологически) исследованы языки (идиомы), используемые и использовавшиеся многоязычным населением в нескольких ситуациях языкового и этнического симбиоза славян, романцев, албанцев и греков в Юго-Восточной Европе. Избраны этнические группы ряда минимальных антропогеографических единиц-регионов (т. наз. краин), в которых исторически реализованы предположительно разные сценарии языковой и культурной интеграции разноязычных групп людей, объединенных конфессионально, и, напротив, разные сценарии сепарации групп людей с разными конфессиями, языком, "культурой". Это: (1) христианское католическое население региона Истрия и Кварнерский архипелаг (Хорватия): хорватские чакавские говоры, греческий язык, латинский язык, далматинский язык, истрорумынской язык от Средних веков до наших дней; (2) христианское католическое население региона Карашево в Румынии (Банат): карашевский язык (торлакский диалект сербохорватского языка), сербские банатские говоры и румынский язык (банатские и унгурянские говоры) в настоящее время; (3 а) христианское православное население региона Преспа (Республика Македония): преспанские говоры македонского языка, тоскские говоры албанского языка и арумынский язык в настоящее время; (3 б) мусульманское население региона Преспа (Республика Македония): преспанские говоры македонского языка и тоскские говоры албанского языка в настоящее время; (4) мусульманское население региона Мрковичи и Ана-э-Малит в Черногории (р-ны Приморье и Краина): мрковичский диалект сербохорватского языка и северо-западные говоры албанского языка в настоящее время; (5) христианское православное населения района Цакония в Греции: современный греческий язык, славянский, албанский и романский средневековый лингвистический субстрат. Особое внимание будет уделено феноменам, предварительно называемым нами "феномен Крк", "феномен Ябалча", "феномен Горана", "феномен Арвати", "феномен Цакония" - по локалитетам реконструируемого, реально засвидетельствованого или ныне наблюдаемого этнического симбиоза би- и мультилингвальных славян, романцев, албанцев и греков. Впервые в мировой науке ситуации языкового и этнического симбиоза славян, романцев, албанцев и греков будут изучены как филологическими методами (изучение языка памятников средневековой глаголической письменности и свидетельств о романских языках Восточной Адриатики), так и методами полевой лингвистики с применением единых методов и программ исследования - вопросников "Малого диалектологического атласа балканских языков (МДАБЯ)" по синтаксису, лексике и этнолингвистике (см. краткий список работ руководителя проекта в "Анкете" и полный - в приложении к ней). Материалы историко-филологических и полевых диалектологических исследований 2014-2016 гг. обеспечат информационную новизну исследования. Они будут полны, системны и сопоставимы как с данными, собранными нами в 1990-е годы в 12 зонах распространения наиболее репрезентативных диалектов балканских языков, так и с данными, опубликованными и картографированными нами в 2000-е годы в выпусках грамматической, лексической и этнолингвистической серий МДАБЯ. Новые, впервые вводимые в научный оборот сведения будут соотнесены с имеющимися диахроническими данными по балканским языкам и послужат основой для верификации разрабатываемой в российской и мировой науке теории конвергентных языковых общностей - языковых союзов (см.: Соболев А. Н., Русаков А. Ю. Субстанциально-функциональная теория балканского языкового союза и славянские языки. XIV Международный съезд славистов в Охриде, Македония. С.-Петербург: "Наука", 2008.). При изучении языков каждого из перечисленных регионов будет избран свой фокус внимания - диахронический (Истрия и Кварнер; Цакония), диастратический (все иные регионы), лексикологический (Карашево), грамматический (ПРЕСПА), комплексный диалектологический и этнолингвистический (Мрковичи; Цакония). Научно-теоретическую новизну исследования обеспечат, в частности, ответы на следующие эвристически ценные общие и частные лингвистические вопросы: (1а) о количестве или, скорее, степени сходства словарей и грамматик у би- и мультилингвального говорящего в Юго-Восточной Европе, с точки зрения функциональной лингвистики; (1б) о внутреннем устройстве словарей и грамматик у би- и мультилингвального говорящего в Юго-Восточной Европе (будут вскрыты элементы, структурные связи, раскрыто наличие генетически устойчивых сегментов, не поддающихся внешнему воздействию, и сегментов, подверженных изменению в контакте); (1в) о применимости понятия "креолизация" к балканским языковым ситуациям; (2) о возможности "единой грамматики" при "разных лексиконах" и ее возможном устройстве; (3а) о возможности зафиксировать би- и мультилингвальные лексиконы и грамматики лингвистическими методами; о разработке методов подобной работы; (3б) о возможности реконструировать существовавшие в прошлом би- и мультилингвальные лексиконы и грамматики лингвистическими методами; (4а) о возможности отличить ситуацию смены языка в прошлом от ситуации сохранения "своего" языка несмотря на интенсивный контакт с иным языком; (4б) о возможности спрогнозировать смену языка или его сохранение; (5а) о стратегиях и механизмах формирования симбиотических групп людей, разделенных языком, конфессией, "культурой", включая идею о кровном родстве как регулирующий фактор; (5б) о лингвистических механизмах сепарации груп людей и др.

Ожидаемые результаты
Основными результатами проекта станет рецензируемая коллективная монография (публикуемая на русском языке в изд-ве "Наука", Санкт-Петербург совместно с "Отто Загнер Ферлаг Мюнхен"), серия статей на русском, английском и балканских языках в рецензируемых авторитетных международных журналах, уникальный архив языковых и этнолингвистических данных по обследованным регионам Юго-Восточной Европы (будет передан на хранение в учреждения РАН в Петербурге), транскрибированные и частично глоссированные тексты би- и мультилингвальных говорящих на балканских диалектах в виде электронных документов (распечаток и приложений к монографии), доклады на международных научных конференциях и их тезисы, профессиональная подготовка нового поколения отечественных лингвистов, закупленная для нужд российских исследователей актуальная научная литература. В случае получения соответствующей рекомендации экспертов Российского научного фонда, коллективная монография может быть переведена на английский язык и опубликована за границей. Научная значимость определяется ожидаемой уникальностью результатов, полностью соответствующих мировому уровню исследований и фактически задающих его. Практическое использование результатов возможно (а) в виде элементов языковой и этнической политики как внутри изучаемых сообществ говорящих, так и извне их - при предотвращении или стимулировании конфликтов внутри групп людей; (б) в создании отечественного дискурса о симбиотических би- и мультилингвальных группах носителей традиционных культур; (в) при преподавании целого ряда лингвистических, антропологических и исторических дисциплин; (г) при подготовке квалифицированных многопрофильных специалистов; (д) при просвещении населения о конвергентных процессах в обществе через СМИ; (е) в виде пополнения государственных архивов и музейных собраний.


 

ОТЧЁТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ


Аннотация результатов, полученных в 2014 году
(1) Предварительные результаты работы по проекту (с публикацией тезисов докладов) представлены на XLIII Международной филологической конференции СПбГУ (март 2014 г.); на международной конференции «19th Biennial Conference on Balkan and South Slavic Linguistics, Literature, and Folklore» (Чикаго, США, 25-25 апреля 2014 г.); Международной конференции по албанистике в Албании (июнь 2014 г.); на Международном конгрессе эллинистов (октябрь 2014 г.); на Международной научной конференции "Научное наследие и развитие идей Ю. С. Маслова" в СПбГУ (ноябрь 2014 г.); на Конференции молодых типологов в ИЛИ РАН (ноябрь 2014 г.). Приняты заявки (тезисы докладов) на участие в Конгрессе по изучению стран Юго-Восточной Европы в Софии (август 2015 г.), на "13. Балканских чтениях" в Москве (апрель 2014 г.), на заседании Комиссии по балканскому языкознанию при Международном комитете славистов в Венеции (сентябрь 2015 г.). (2) Организован и проводится регулярный семинар по языкам и диалектам Юго-Восточной Европы в СПбГУ и в ИЛИ РАН. Заседания семинара прошли в России и Хорватии. Ведется протокол заседаний. (3) Опубликованы, приняты к печати или направлены в редакции статьи научные статьи и тезисы. Переданы в редколлегии рукописи глав коллективных монографий. Сдано и принято к печати методическое издание "Глаголическая письменность Западных Балкан X - XVI вв.". (4) Подготовлены экспедиции, модернизированы вопросники МДАБЯ и созданы новые вопросники-программы для полевого исследования: "контактноориентированный" вопросник для выявления интерференционных явлений в фонетике и грамматике; вопросник по акциональным и темпоральным характеристикам глагола; вопросник по свадебной терминологии и др. (5) Проведены экспедиции в дву- и многоязычные (в настоящее время или в прошлом) зоны Балканского полуострова в Черногории, Румынии, Македонии и Греции (Карашево, Преспы, Мрковичей, Цаконии). Проведена ознакомительная поездка и выездные заседания семинара в Хорватии (районы Кварнера и Истрии). (6) По результатам библиотечно-информационной работы в России, Германии, Швейцарии, Румынии, Хорватии, Черногории, Сербии, Македонии, Албании и Греции составляется пополняемая (частично комментированная) научная библиография по теме работы (около 1000 единиц), пишется обзор литературы по проблематике. (7) Созданы, систематизируются и пополняются Архивы материалов по языкам и диалектам Кварнера, Карашево, Преспы, Мрковичей, Цаконии. Ведется эксцерпция, описание, анализ, систематизация и архивирование собранных филологических и диалектных материалов.

 

Публикации

1. Кисилиер М. Л. Αποστολές από την Αγία Πετρούπολη: ο σκοπός τους και τα πρώτα συμπεράσματα. Χρονικά των Τσακώνων. Πρακτικά Ζ΄Τσακώνικου συνεδρίου. Λεωνίδιον, 27–28 Σεπτεμβρίου 2013., Τ. ΚΒ΄ 1/3. Σ. 119–125 (год публикации - 2015)

2. Кониор (Суетина) Д. В., Макарова А. Л. Особенности этноязыковой ситуации в регионе Карашево (Румыния). Poznańskie Studia Slawistyczne. Poznań, 2015., Tom 8. (год публикации - 2015)

3. Макарова А. Л. Анкета для изучения модальных и темпоральных категорий глагола в языках балканского языкового союза. Македонски јазик., Год. LXV. Скопје, 2014. С. 285-302. (год публикации - 2015)

4. Макарова А. Л., Соболев А. Н. Названия частей тела в сербохорватском и албанском говорах краины Мрковичи. Akten der 5. Deutsch-Albanischen Kulturwissenschaftlichen Tagung. (Pogradec, Albanien. 6.-7. Juni 2014.)/ hrsg. von Bardhyl Demiraj. Albanische Forschungen. München, 2015., S. 1-4. (год публикации - 2015)

5. Соболев А. Н. Slavic in the Balkans. Slavic in the Language Map of Europe. Motoki, Nomachi and Danylenko, Andriy (eds.) Mouton de Gruyter (Trends in Linguistics. Studies and Monographs). Berlin/New York, 2015., p. 1-30 (год публикации - 2015)

6. Соболев А. Н. Мрковичи (и Горана): языки и диалекты черногорского Приморья в контексте новейших балканистических исследований Akten der 5. Deutsch-Albanischen Kulturwissenschaftlichen Tagung. (Pogradec, Albanien. 6.-7. Juni 2014.)/ hrsg. von Bardhyl Demiraj. Albanische Forschungen. München, 2015., S. 1-4. (год публикации - 2015)

7. Афанасьева Т. И., Козак В. В., Соболев А. Н. Глаголическая письменность Западных Балкан X - XVI вв. Санкт-Петербург: Наука, 2016., С. 1-90. (год публикации - 2016)

8. Суетина (Кониор) Д. В. Грамматическая гибридизация и социальные условия. Научная конференция (Workshop "Grammatical hybridization and social conditions") Вопросы языкознания. Москва, 2015., С. 1-6. (год публикации - 2015)

9. Дугушина А. С., Морозова М, С. Slavic-Albanian contacts at the Albanian-Montenegrin border: kinship and birth rites' terminology in the dialect of Mrko(je)vici. 19th Biennial Conference on Balkan and South Slavic Linguistics, Literature, and Folklore (Чикаго, США, 25-25 апреля 2014 г.)., P. 1-2. (год публикации - 2014)

10. Дугушина А. С., Морозова М. С. Культура семейного родства и родинной обрядности племени Мрковичи в условиях межэтнических и межъязыковых контактов с албанцами. XLIII Международная филологическая конференция СПбГУ. 11-16 марта 2014 года. Тезисы. СПб, 2014., С. 147. (год публикации - 2014)

11. Кисилиер М. Л. Οι Τσάκωνες και τα Τσακώνικα. Μύθοι και πραγματικότητα. Ε΄ Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών. Θεσσαλονίκη, 2–5 Οκτωβρίου 2014. Περιλήψεις., - (год публикации - 2014)

12. Козак В. В. Языковые особенности глаголической внелитургической литературы XIV-XV вв. на территории современной Хорватии. XLIII Международная филологическая конференция СПбГУ. 11-16 марта 2014 года. Тезисы. СПб, 2014., С. 150-151. (год публикации - 2014)

13. Макарова А. Л. О подготовке экспедиции в двуязычные села Преспы, Македония. XLIII Международная филологическая конференция СПбГУ. 11-16 марта 2014 года. Тезисы. СПб, 2014., С. 152 (год публикации - 2014)

14. Морозова М. С., Русаков А. Ю. Social roots and linguistic outcomes of contact-induced language change: the case of Slavic-Albanian contact in Mrko(je)vići and Gorana. 11th CONGRESS OF SOUTH-EAST EUROPEAN STUDIES, SOFIA 2015. Summaries. (2015 г.), - (год публикации - 2015)

15. Соболев А. Н. Мрковичи и Горана: о языках и диалектах Черногорского Приморья. XLIII Международная филологическая конференция СПбГУ. 11-16 марта 2014 года. Тезисы. СПб, 2014., С. 156. (год публикации - 2014)

16. Соболев А. Н. Сравнительно-историческое и ареально-типологическое изучение диалектов балканских языков: актуальные вопросы теории. XI Конгресс по изучению Юго-Восточной Европы. София, август-сентябрь 2015 г., С. 1-4. (год публикации - 2015)

17. Соболев А. Н. Ситуации этнического симбиоза на Балканах и их отражение в языке и культуре. 13 Балканские чтения. Москва, 2015., С. 1-2. (год публикации - 2015)

18. Соболев А. Н. Славянские языки в балканском языковом союзе. Международная конференция Научное наследие и развитие идей Ю. С. Маслова. СПб., 2014., С. 177-178. (год публикации - 2014)

19. Суетина (Кониор) Д. В. Особенности этноязыковой ситуации в регионе Карашево, Румыния. XLIII Международная филологическая конференция СПбГУ. 11-16 марта 2014 года. Тезисы. СПб, 2014., С. 1-2. (год публикации - 2014)


Аннотация результатов, полученных в 2015 году
В 2015 г. решались текущие оргвопросы проекта (организация работы в ИЛИ РАН, работы в библиотеках в России и за рубежом, в экспедициях, поддержание контактов с академической средой в Европе и на Балканах, преподавания в СПбГУ и проч.). Составлена библиография проекта. Сформированы архивы экспедиционных материалов. Проводились расшифровка, глоссирование, архивирование, анализ и синтез собранного в экспедициях к симбиотическим группам Балкан (Карашево, Преспа, Мрковичи, Цакония) материала по всем языковым уровням с особым вниманием к описанию "языковых ситуаций". Продолжена аналитическая работа с глаголическими текстами из зоны романско-славянского симбиоза на острове Крк. Были проведены заседания семинара по проекту. Начато написание первой версии теоретических разделов коллективной монографии. Велось расширение теоретической базы исследования путем изучения литературы по "евролингвистике", "креолистике" и проч. Проведены новые экспедиции в странах Юго-Восточной Европы (с использованием анкет МДАБЯ и новых, разработанных в ходе проекта); написаны отчеты об экспедициях. Велась работа в библиотеках и учреждениях Балканских стран. План работы выполнен полностью. Результаты работы полностью отражены в более чем 20 докладах на международных научных конференциях и конгрессах, а также в более чем 20 публикациях в рецензируемых изданиях, индексируемых системами WoS, Scopus и РИНЦ.

 

Публикации

1. Вяткина А. О., Драгункина А. А., Кисилиер М. Л., Федченко В. В. Лексические особенности цаконского диалекта новогреческого языка Вопросы языкознания, - (год публикации - 2016)

2. Козак В. В. The reflection of the Slavic-Romance contacts in the language of the Glagolitic sources of the island Krk from the XIth–XVIIIth centuries. Zeitschrift für Slawistik, - (год публикации - 2016)

3. Козак В. В. Отражение славяно-романских контактов в лексике глаголических надписей с острова Крк XI–XVIII вв. ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ - XIX (чтения памяти И. М. Тронского). Материалы Международной конференции, проходившей 22–24 июня 2015 г., СПб.: Наука, 2015. C. 401-410. (год публикации - 2015)

4. Конер Д. В. "Objective code" of the Krashovani wedding. Across languages and cultures или Journal of multilingual and multicultural development или Revue roumaine de linguistique., - (год публикации - 2016)

5. Конер Д. В., Макарова А. Л. Особенности этноязыковой ситуации в регионе Карашево (Румыния). Poznańskie Studia Slawistyczne. Mikronarody i mikrojęzyki słowiańskie., № 8/2015. Poznań, 2015. С. 83-92. (год публикации - 2015)

6. Макарова А. Л. On the Forms and Functions of the Perfect Tense in the Western Macedonian Dialects. Zeitschrift fuer Dialektologie und Linguistik, - (год публикации - 2016)

7. Морозова М. С. Албанский говор или говоры Гораны. Генезис и функционирование. Вестник СПбГУ, - (год публикации - 2017)

8. Морозова М. С. Language Contact and Social Context: Kinship Terms and Kinship Relations of the Mrkovići in Southern Montenegro. Journal of Language Contact, - (год публикации - 2017)

9. Морозова М. С., Русаков А. Ю. Mutual Interference in a Multilingual Setting: the Case of Gorana (South-Eastern Montenegro) Journal of multilingual and multicultural development или Language variation and change, - (год публикации - 2017)

10. Новик А. А., Соболев А. Н. Traditional Wedding Costume of the Mrkovići in Montenegro: Between Real Heritage and Folk Construction (Materials of the Russian Expeditions in 2012–2014). Electronic Journal of Folklore, 2016 (год публикации - 2016)

11. Соболев А. Н. Сравнительно-историческое и ареально-типологическое изучение балканских диалектов: актуальные вопросы теории. Linguistique balkanique., - (год публикации - 2016)

12. Соболев А. Н. Areal typology and Balkan (morpho-)syntax. Joseph, Brian; Krapova, Iliana (Eds.). Balkan Syntax and (Universal) Principles of Grammar (to be published September 2017). Berlin / New York: Mouton de Gruyter., Trends in Linguistics. Studies and Monographs series of Mouton. Berlin / New York: Mouton de Gruyter, 2017. (год публикации - 2017)

13. Соболев А. Н. Slavic in the Balkans: unity and diversity, recipient and donor Motoki, Nomachi; Danylenko, Andriy (Eds.). Slavic in the Language Map of Europe. Berlin / New York: Mouton de Gruyter., Trends in Linguistics. Studies and Monographs series of Mouton. Berlin / New York: Mouton de Gruyter, 2017. (год публикации - 2017)

14. Соболев А. Н. Баба је иђела на планину. Ish çu plaka: Заметка из мрковичей. Ковачевић, Милош; Поломац, Владимир (Ред.). Путевима српских идиома. Зборник у част проф. Радивоја Младеновића., Крагујевац: ФИЛУМ, 2015. С. 73-81. (год публикации - 2015)

15. Соболев А. Н., Новик А. А. Studime etnolinguistike në Himarë dhe në zonën e Vurgut (Materialet e ekspeditës 2014). Albanohellenica., Years XVI-XVII. (2016). Nr. 6. (год публикации - 2015)

16. Конер Д. В. Международная конференция «Грамматическая гибридизация и социальные условия» Вопросы языкознания, № 3 2015. С. 149-153. (год публикации - 2015)

17. Афанасьева Т. И., Козак В. В., Соболев А. Н. Глаголическая письменность Западных Балкан X – XVI вв. Методическое пособие. С.-Петербург: Наука, 2016., 90 с., 24 с. илл. (год публикации - 2016)

18. Кисилиер М. Л. Еще раз о местоименных клитиках в греческом языке и о цаконском диалекте. XLIV Международная научная филологическая конференция СПбГУ. 10–15 марта 2015 г. Тезисы докладов., С.-Петербург, 2015. С. 475. (год публикации - 2015)

19. Козак В. В. Romance borrowings in the Glagolitic sources of the island Krk from the 11th–16th centuries 11th CONGRESS OF SOUTH-EAST EUROPEAN STUDIES, SOFIA 2015. Summaries., Sofia, 2015. (год публикации - 2015)

20. Козак В. В. Романские заимствования в глаголических надписях с острова Крк XII-XVIII вв. XLIV Международная научная филологическая конференция СПбГУ. 10–15 марта 2015 г. Тезисы докладов., С.-Петербург, 2015. С. 476-477. (год публикации - 2015)

21. Конер Д. В. Предметный код карашевской свадьбы. XLIV Международная научная филологическая конференция СПбГУ. 10–15 марта 2015 г. Тезисы докладов., С.-Петербург, 2015. С. 477-478. (год публикации - 2015)

22. Макарова А. Л. Confronto tra il tempo verbale perfetto nei dialetti della regione del lago di Prespa e quello dei dialetti arbёreshё. International Conference on Balkan Linguistics. Balkan dialectology. Venice, Italy, 26 -28.11.2015. Заседание Комиссия по балканскому языкознанию при Международном комитете славистов., https://sites.google.com/a/unive.it/ibc (год публикации - 2015)

23. Макарова А. Л. Языковая ситуация в селах македонской Преспы (Арвати, Асамати, Крани). XLIV Международная научная филологическая конференция СПбГУ. 10–15 марта 2015 г. Тезисы докладов., С.-Петербург, 2015. С. 478-479. (год публикации - 2015)

24. Морозова М. С. Албанский говор или говоры Гораны? Генезис и функционирование. XLIV Международная научная филологическая конференция СПбГУ. 10–15 марта 2015 г. Тезисы докладов., С.-Петербург, 2015. С. 480-481. (год публикации - 2015)

25. Морозова М. С., Русаков А. Ю. Social Roots and Linguistic Outcomes of Contact-Induced Language Change: the Case of Slavic-Albanian Contact in Mrko(je)vici and Gorana 11th CONGRESS OF SOUTH-EAST EUROPEAN STUDIES, SOFIA 2015. Summaries., - (год публикации - 2015)

26. Соболев А. Н. Балканские диалекты и балканская диалектология. International Conference on Balkan Linguistics. Balkan dialectology. Venice, Italy, 26 -28.11.2015. Заседание Комиссия по балканскому языкознанию при Международном комитете славистов., https://sites.google.com/a/unive.it/ibc (год публикации - 2015)

27. Соболев А. Н. Сравнительно-историческое и ареально-типологическое изучение диалектов балканских языков (актуальные вопросы теории). XLIV Международная научная филологическая конференция СПбГУ. 10–15 марта 2015 г. Тезисы докладов., С.-Петербург, 2015. С. 485-486. (год публикации - 2015)

28. Соболев А. Н. Сравнительно-историческое и ареально-типологическое изучение диалектов балканских языков: актуальные вопросы теории 11th CONGRESS OF SOUTH-EAST EUROPEAN STUDIES, SOFIA 2015. Summaries., Sofia, 2015. (год публикации - 2015)

29. Соболев А. Н. Ситуации этнического симбиоза на Балканах и их отражение в языке и культуре. Балканский тезаурус: Начало. Балканские чтения 13. Тезисы и материалы., Москва, 7-9 апреля 2015 года. М., 2015. С. 145-146. (год публикации - 2015)

30. Соболев А. Н., Новик А. А. The Traditional Wedding Costume of Mrkovići in Montenegro between Real Heritage and Folk Construction (Materials of the Russian Expeditions in 2012-2014). 2 Congress de Société Internationale d´Ethnologie et de Folklore., Zagreb, 2015. (год публикации - 2015)

31. Соболев А. Н., Новик А. А. Studime etnolinguistike në Himarë dhe në zonën e Vurgut (materialet e ekspeditës 2014). 2nd International Conference of Greek-Albanian Studies in Tirana, Albania, in March 27th-28th 2015., Tirana, 2015. (год публикации - 2015)


Аннотация результатов, полученных в 2016 году
В ходе реализации проекта на фоне критического осмысления теории балканского языкознания, теории языковых контактов и методологии работ по изучению языковой конвергенции, детально изучались типы контактных ситуаций на Балканах, образующих континуум от сепарации до симбиоза. Работы проводились на материале живых диалектов греческого языка (цаконский на Пелопоннесе; химариотский в Албании), албанского языка (в р-не Голо Бордо; в р-нах Химара и Ляберия, Албания; в р-не Мрковичи и Ана-э-Малит в Черногории; в р-не Преспы в Македонии), румынского языка (в Карашево, Румыния), арумынского языка (в р-не Преспы в Македонии, в р-не Эльбасан в Албании, в р-не Эпир в Греции), македонского языка (в р-не Голо Бордо, Албания; в р-не Преспы, Македония), карашевского южнославянского идиома (в р-не Карашево, Румыния), сербохорватского языка мусульман Южной Черногории (р-н Бар), а также на материале хорватских глаголических памятников письменности с о-ва Крк. Начато изучение идиомов родопских славян-мусульман, т. наз. болгарских "помаков" (р-н Родопы, Болгария). Обследованы все уровни языка - фонетико-фонологический, грамматический, лексический, информационно-текстовый. Выделены и типологизированы факторы, существенные для определения контактных сценариев, релевантных для балканских регионов, к которым относятся равновесная (сбалансированная) или неравновесная (несбалансированнная) языковая ситуация в (социо)лингвистическом плане. Всего за 2016-й год организовано конференций - 2, сделано приглашенных докладов и лекций - 8, докладов на конференциях - 27, проведено экспедиций - 8. За год опубликованы и подготовлены к печати тезисы докладов, статьи (в случае реализации планов издателей - 12 публикаций, индексируемых в WoS Core Collection) и монографии (3).

 

Публикации

1. Кисилиер М. Л. Лексические особенности цаконского диалекта новогреческого языка: Предварительные наблюдения и перспективы исследования. Вопросы языкознания, - (год публикации - 2017)

2. Козак В. В. Лексические заимствования в глаголических памятниках острова Крк как источник реконструкции славяно-романских отношений Исследования по славянской диалектологии, [Вып.] 20. (год публикации - 2017)

3. Козак В. В. Latin and Romance borrowings in 10th-18th century Glagolitic sources from the island of Krk. Zeitschrift fuer Slawistik, - (год публикации - 2017)

4. Конер Д. В. Лексическая реализация предметного кода карашевской свадьбы Acta linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований, Т. 12, часть 3. СПб, «Наука», 2016. (год публикации - 2016)

5. Конер Д. В., Макарова А. Л. Арумынский язык в Преспанском регионе (Македония) сегодня. Acta linguistica petropolitana. Труды института лингвистических исследований., - (год публикации - 2017)

6. Макарова А. Л. On the forms and functions of the perfect in Western Macedonian Dialects. Zeitschrift fuer Slawistik, - (год публикации - 2017)

7. Макарова А. Л. О формах и функциях перфекта в западномакедонских диалектах. Acta linguistica petropolitana. Труды института лингвистических исследований., Том XII, часть 2. С. 187–204. (год публикации - 2016)

8. Макарова А. Л. Neka zapažanja o etnojezičkoj situaciji u dvojezičnim makedonsko-albanskim selima u regionu Prespa: fenomen Arvati. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 61/1. S. 115-130. (год публикации - 2016)

9. Макарова А. Л. Изоморфизм балканских глагольных систем (на материале арумынского, македонского и албанского диалектов региона Преспа). Индоевропейское языкознание и классическая филология. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского., ХХ (2). С.670-684. (год публикации - 2016)

10. Морозова М. С. Албанский говор или говоры Гораны? Генезис и функционирование. Вестник СПбГУ. Серия 9. Язык и литература., 2017. Выпуск 2. (год публикации - 2017)

11. Новик А. А., Соболев А. Н. The Traditional Wedding Costume of Mrkovići in Montenegro between Real Heritage and Folk Construction (Materials of the Russian Expeditions in 2012-2014). Folklore: Electronic journal of folklore, 66 (2016) (год публикации - 2016)

12. Соболев А. Н. К изучению языков симбиотических сообществ Западных Балкан (греческий и албанский идиомы села Паляса в краине Химара, Албания). Вестник СПбГУ. Серия 9. Язык и литература., 2017. Выпуск 1. (год публикации - 2017)

13. Соболев А. Н. Theorie des Dialekts (historisch-vergleichend). Die Slavischen Sprachen. The Slavic Languages., Berlin: de Gruyter, 2014. С. 2067-2074. (год публикации - 2015)

14. Соболев А. Н. Сравнительно-историческое и ареально-типологическое изучение балканских диалектов: актуальные вопросы теории (Доклад на 11-м Конгрессе по изучению Юго-Восточной Европы. София, 2015 г.). Linguistique Balkanique. Балканско езикознание., Кн. 1, Том LV. София, 2016. C. 53–74. (год публикации - 2016)

15. Соболев А. Н. Zur westkyrillischen Stifterinschrift aus Povlja (1184). Acta linguistica petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН., XII/1. 2016. С. 770–778. (год публикации - 2016)

16. Соболев А. Н. За диалектите на Източна Сърбия и Западна България. Съпоставительно езикознание., 2016/4 (год публикации - 2016)

17. Соболев А. Н. Международная научная конференция «Состояние и перспективы изучения глаголического наследия в архивах», 28–29 мая 2015 г., Пазин и Риека, Хорватия. Вестник СПбГУ. Серия 9., 2016/1. С. 162–171. (год публикации - 2016) https://doi.org/10.21638/11701/spbu09.2016.118

18. Соболев А. Н. (Ред.) От сепарации до симбиоза: языки и культуры Юго-Восточной Европы в контакте. Авторский коллектив: А. Н. Соболев, А. Ю. Русаков, М. Л. Кисилиер, М. А. Морозова, Д. В. Конер, В. В. Козак, А. Л. Макарова. С.-Петербург: Наука, 2017., - (год публикации - 2017)

19. Соболев А. Н., Новик А. А. (Ред.) Gollobordë. Autoret: A. N. Sobolev, A. Yu. Rusakov, M. V. Domosileckaja, V. B. Kolosova, M. S. Morozova, D. S. Ermolin, A. S. Dugushina. St. Petersburg: Nauka; Tirana: Toena, 2017., - (год публикации - 2017)

20. Джозеф Б., Новик А. А., Соболев А. Н., Спиро А., Спиро М. Le Palasë de richesse – Greek and Albanian in Intimate Contact in Himara (A Field Report from Southern Albania, 2015) The 20th Biennial Conference on Balkan and South Slavic Linguistics, Literature and Folklore, The University of Utah, April 28-30, 2016., - (год публикации - 2016)

21. Дугушина А. С., Морозова М. С. Мрковичи и их соседи: о чем может рассказать брачная география? Сборник докладов XLV Международной филологической конференции. С.-Петербург, 14 ‒ 21 марта 2016 года., с. 544-545. (год публикации - 2016)

22. Кисилиер М. Л. О цаконском фольклоре. Бибиков М. В., Климова К. А., Афиногенов Д. Е., Норкин К. В., Марулис Д., Тресорукова И. В., Яламас Д. А. (ред.). Греческая традиционная культура на европейском фоне. Тезисы конференции. Москва, 5–8 апреля 2016. М.: Филологический факультет МГУ., С. 28–33. (год публикации - 2016)

23. Конер Д. В. Феномен села Ябалча в микрорегионе Карашево, Румыния. Сборник докладов XLV Международной филологической конференции. С.-Петербург, 14 ‒ 21 марта 2016 года., СПб.: Филологический ф-т, 2016. (год публикации - 2016)

24. Макарова А. Л. Система прошедших времен в диалектах региона Преспа. Сборник докладов XLV Международной филологической конференции. С.-Петербург, 14 ‒ 21 марта 2016 года., СПб.: Филологический ф-т, 2016. (год публикации - 2016)

25. Русаков А. Ю. Албанские диалекты: попытка контактной типологизации. Сборник докладов XLV Международной филологической конференции. С.-Петербург, 14 ‒ 21 марта 2016 года., СПб.: Филологический ф-т, 2016. (год публикации - 2016)

26. Соболев А. Н. Language contact in Balkan symbiotic societies: settings, mechanisms, outcomes. 1st International Conference on Language Contact in the Balkans and Asia Minor (Ancient, Medieval and Modern times). 3rd-5th November 2016., Thessaloniki, 2016. P. 29-30. (год публикации - 2016)

27. Соболев А. Н., Новик А. А. Актуальные тенденции в изучении языка и культуры греков Албании. Международная конференция «Греческая традиционная культура на европейском фоне». 5–8 апреля 2016. МГУ., Москва: МГУ, 2016. С.72–79. (год публикации - 2016)

28. Харламова А. В. Affricates in the spontaneous speech of Aromanians in Turia. ExLing 2016: Proceedings of 7th Tutorial and Research Workshop on Experimental Linguistics., University of Athens, 2016. P. 67–70. (год публикации - 2016)

29. Харламова А. В. Аффрикаты в арумынской спонтанной речи. Сборник докладов XLV Международной филологической конференции. С.-Петербург, 14 ‒ 21 марта 2016 года., СПб.: Филологический ф-т, 2016 (год публикации - 2016)

30. Соболев А. Н. О возможных причинах эволюции способов маркирования актантов в истории балканославянских языков. Сборник докладов XLV Международной филологической конференции. С.-Петербург, 14 ‒ 21 марта 2016 года., СПб.: Филологический ф-т, 2016. (год публикации - 2016)


Возможность практического использования результатов
не указано