КАРТОЧКА ПРОЕКТА ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ И ПОИСКОВЫХ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ,
ПОДДЕРЖАННОГО РОССИЙСКИМ НАУЧНЫМ ФОНДОМ

Информация подготовлена на основании данных из Информационно-аналитической системы РНФ, содержательная часть представлена в авторской редакции. Все права принадлежат авторам, использование или перепечатка материалов допустима только с предварительного согласия авторов.

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ


Номер 19-18-00127

НазваниеСибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера

РуководительСилантьев Игорь Витальевич, Доктор филологических наук

Организация финансирования, регион Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук, Новосибирская обл

Период выполнения при поддержке РНФ 2019 г. - 2021 г.  , продлен на 2022 - 2023. Карточка проекта продления (ссылка)

Конкурс№35 - Конкурс 2019 года «Проведение фундаментальных научных исследований и поисковых научных исследований отдельными научными группами».

Область знания, основной код классификатора 08 - Гуманитарные и социальные науки, 08-452 - Литературоведение

Ключевые словарусская эмиграция в Китае, самоидентификация, культурный трансфер, мемуары, периодика, редкая книга, литературные кружки и группы

Код ГРНТИ17.09.00


СтатусУспешно завершен


 

ИНФОРМАЦИЯ ИЗ ЗАЯВКИ


Аннотация
Проект направлен на системное исследование письменных источников русской эмиграции в странах Востока. В первую очередь, это Китай (Харбин, Шанхай, Пекин, Тяньцзин), кроме того колонии русских эмигрантов существовали и в Корее, и в Японии, и на Филиппинах. Поскольку пути восточной эмиграции проходили через Сибирь, то Сибирь и русский Китай оказались общим пространством культурного и литературного трансфера. Отдельные процессы, характерные для культуры Сибири 1920-х годов, неразрывно связаны с формированием культуры русской диаспоры на Дальнем Востоке. Можно отметить и другие, противоположные, тенденции в развитии культуры восточной эмиграции и метрополии. Мы ставим своей задачей реконструировать связи литературной и издательской жизни Сибири эпохи гражданской войны, эпохи существования Дальневосточной республики, картину литературной и издательской жизни Харбина, проследить предысторию и историю формирования литературной карты русского Дальнего Востока. Изучение проблем, связанных с сохранением языковой, национальной и культурной идентичности в условиях эмиграции является одним из приоритетных направлений современного гуманитарного знания. Однако основное внимание было направлено на жизнь и творчество эмигрантов в странах Европы, где русская культурная жизнь концентрировалась в столицах (Прага, Берлин, Париж) и где по воле обстоятельств жили и работали литераторы мирового значения (И. Бунин, М. Цветаева, В. Набоков и многие другие). Наш проект посвящен комплексному изучению русского рассеяния в противоположном, восточном географическом направлении - в странах азиатско-тихоокеанского региона, где также существовал и эволюционировал литературный процесс. Некоторые из представителей этого процесса уже стали предметом пристального внимания исследователей (А. Несмелов, Вс. Н. Иванов, Л. Хаиндрова, Л. Андерсен и др.), но многие периферийные имена, явления и издания еще ожидают описания и анализа. В восточной эмигрантской культуре Были и заметные литературные движения («Чураевка» и «Молодая Чураевка»), и заслуживающие внимания периодические издания. В большинстве случаев это редкие, труднодоступные книги, выборочную коллекцию которых мы предполагаем создать в итоге работы. В коллекцию войдут как сами книги, журналы, газеты, альманахи, представляющие ценность в рамках темы восточной эмиграции, так и научные работы о восточной эмиграции, в том числе и те, что будут подготовлены в процессе работы по гранту. Задача создания такой коллекции усложнена раритетным характером многих изданий, так как перед лицом обстоятельств в результате серии трагических «исходов» люди далеко не в первую очередь заботились о сохранности частных и общественных книжных собраний, тем более собраний периодики. Однако положить начало созданию электронной коллекции восточной эмиграции означает сохранить и систематизировать то, что можно отыскать сейчас, кроме того создание коллекции откроет пути для расширения круга ценных для русской культуры персоналий и печатных изданий. Главное направление наших исследований связано с описанием и анализом разных способов сохранения (консервации) и трансформации национальных культурных особенностей русских эмигрантов в странах Востока в пределах разнообразных «практик письма»: проза, поэзия, публицистика, мемуаристика, «эго-документы» (дневники), письма (как периода эмиграции, так и позднейшие эпистолярии). Другое связано с систематизацией тех материалов, на изучении которых будет сосредоточена работа, это и сохранившиеся в архивах и библиотеках Сибири журналы, газеты, отдельные публикации харбинцев и шанхайцев (речь идет о выборочных примерах), это и более поздние мемуарные материалы о русском Китае, которые появлялись уже после исчезновения русского Китая, и появляются вплоть до сегодняшнего дня. Предполагается воссоздание контекстов, связанных с религиозной, идеологической (политика, историософия) и художественной (театр, музыка, изобразительное искусство) жизнью эмиграции в восточном регионе. Результаты работы найдут отражение в цикле аналитических статей и комментированных публикаций (а также републикаций на основании труднодоступных источников) в изданиях из списка ВАК и базы РИНЦ, которые восстановят доселе неизученные страницы истории восточной эмиграции.

Ожидаемые результаты
В рамках работы по проекту будут выявлены и описаны закономерности эволюции русского литературного процесса в Китае и других странах азиатско-тихоокеанского региона. Эти закономерности будут систематизированы в пределах историко-литературного и структурно-семиотического описания закономерностей процесса (как в общем, так и в частных случаях и проявлениях); на основании этой систематики будет строиться цикл статей и комментированных публикаций, посвященных русской литературе в условиях эмиграции, та же систематика будет положена в основу создания электронной коллекции изданий восточной эмиграции, появлявшихся не только в Китае и др. странах востока, но и на пути «исхода», то есть на территории Сибири. Отдельный раздел коллекции составят материалы, связанные с работой советских писателей и журналистов в Китае в 1920-е годы, попадут в коллекцию и материалы, связанные с литературной жизнью дореволюционного русского Харбина, однако приоритет будет отдан литературе восточной эмиграции. Будет изучена проблема практик письма в их многообразии и в связи с вопросом о самоидентификации и восполнения травмы, связанной с утратой эмигрантами Родины, подрывом языковых, религиозных и общекультурных корней пишущего субъекта. Научная значимость результатов обусловлена необходимостью анализа биографического и автобиографического материала, составления комментария к текстам, написанным русскими эмигрантами стран азиатско-тихоокеанского региона. Исследование позволит ввести в научное поле обширный пласт ранее неизвестного и недоступного широкому кругу читателей и исследователей материала, что будет способствовать созданию новой, более полной и подробной, чем прежде, картины жизни и культурных практик русских в рассеянии. Результаты исследования будут изложены в цикле статей (25 статей) по теме проекта, кроме того, по теме исследования будет создана электронная избранная коллекция избранных текстов восточной эмиграции и других материалов о восточной эмиграции.


 

ОТЧЁТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ


Аннотация результатов, полученных в 2019 году
В 2019 году работы по теме «Сибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера» велись в соответствии с заявленным планом по двум основным направлениям: накопление материала по теме гранта и написание исследовательских статей на основе собранных материалов; классификация собранного материала и наполнение электронной коллекции по теме гранта. Сбор материала по теме гранта в 2019 году проводился в следующих библиотеках и архивах Сибири и Дальнего Востока: в фонде редких книг Новосибирской государственной областной научной библиотеки (НГОНБ), в Государственном архиве Новосибирской области (ГАНО), в Городском Центре истории Новосибирской книги (ГЦИНК), в Российском государственном историческом архиве Дальнего Востока (РГИА ДВ), в Приморской государственной библиотеке им. М.Горького (ПГПБ), в Государственном архиве Приморского края (ГАПК), в научно-справочной библиотеке Общества изучения Амурского края (ОИАК). Материалы для исследований и электронной коллекции извлекались также из библиотек и архивов Москвы (Российский государственный архив литературы и искусства - РГАЛИ, Российской государственной библиотеки - РГБ) и Санкт-Петербурга (РНБ - Российской национальной библиотеки). Участниками гранта велся поиск и отбор редких, неизвестных и малоизученных изданий первой половины ХХ века, особое внимание было обращено на просмотр периодики 1920-х годов. Именно в этот период процесс миграции населения на восток был особенно интенсивным, а Сибирь и Дальний Восток превратились в пространство культурного трансфера. Путь восточной ветви русской эмиграции сопровождался интенсивным взаимодействием столичных и провинциальных, западных и восточных культурных традиций и канонов. В начале 1920-х годов в Сибири и на Дальнем Востоке, а также в Харбине и Шанхае издавались исключительно ценные, но позже затерянные или утраченные поэтические и прозаические сборники, образовывались литературные и художественные кружки и общества, проводились конкурсы словесного, декоративного и драматического искусства. В нашем исследовании по крупицам, на основе кратких сообщений в периодике и рецензий восстанавливается хроника литературно-художественной жизни того периода. Именно сейчас важно собрать, систематизировать и сделать доступными те материалы, которые сохранились - эту цель и преследует наша работа. Реконструкция литературной жизни обозначенного периода стала возможной при осуществленном на первом этапе обнаружении, просмотре и изучении следующих изданий: владивостокских, дальневосточных, восточносибирских газет 1920-х годов "Владиво Ниппо", "Дальневосточный телеграф", "Дальневосточное обозрение", "Забайкальская новь", "Красное знамя", "Летопись Забайкалья", "Последние новости" (Владивосток), "Последние новости" (Гродеково), "Приморская мысль", "Русская мысль на Дальнем Востоке", "Серебряный голубь", "Шанхайская жизнь" (издание русских в Китае), "Эхо", дальневосточных журналов 1919-начала 1920-х годов - "Великий океан", "Бирюч", "Творчество", "Юнь", "Неделя", "Медуза", "Лель" и др. Большая часть просмотренных газет общественно-политического характера содержит ценные литературно-художественные рубрики, их материал и был отобран для электронной коллекции по теме гранта. Была определена структура коллекции, включающая в себя два раздела (сибирско-дальневосточный и китайский) с подразделами периодики, книг и персоналиями. И первая, и вторая части коллекции будут сопровождены комментарием и исследовательскими работами как самих участников гранта, так и других филологов и историков, изучавших материалы, попавшие в коллекцию. Результаты исследований отразились в 10 публикациях, из которых 5 уже вышли из печати, а остальные приняты в печать и появятся в 2020 году. Кратко суммируя выводы вышедших из печати статей по теме гранта, можно обозначить несколько ключевых тем проделанной за год работы и назвать ряд решенных нами задач. Целый цикл написанных статей объединен темой изучения стихотворной поэтики харбинских поэтов и прозаиков (статьи К.В. Абрамовой, А.Б. Борисовой, Е.Ю. Куликовой в соавторстве с Е.В.Капинос, И.С.Полторацкого в соавторстве с Е.В.Капинос, И.В.Силантьева в соавторстве с Ю.В.Шатиным). Наблюдения над поэтикой А. Ачаира, Б.Буткевича, А.Несмелого, В.Перелешина, Н. Щеголева позволяют говорить о том, что литературное объединение "Чураевка" представляло собой не просто содружество поэтов, приверженных общим лирическим темам и породненных судьбами изгнанников. Впервые мы рассматриваем поэтов "Чураевки" как серьезную поэтическую школу, неустанно занимавшуюся литературными, прежде всего, стихотворными экспериментами. Исследовалась также проза незаслуженно забытых шанхайских маринистов – Б. Ильвова и Б. Апрелева (Е.Ю.Куликова и М.Крюкова). К этому циклу примыкает обобщающая статья о том, как восточная ветвь русской эмиграции выглядела в глазах эмиграции европейской (Е.Н.Проскурина, "Литература восточной эмиграции в журнале «Русские записки»: к проблеме несостоявшегося диалога"). Следующий блок статей касался 1920-х годов в дальневосточной литературе. Первая из статей этого цикла (Капинос Е.В. "Словесный конструктивизм С.Третьякова: «Железная пауза»") посвящена почти неизвестному литературоведам первому стихотворному сборнику С.Третьякова "Железная пауза", изданному в 1919 году во Владивостоке, – как раз он может служить примером оригинальной поэтики, синтезирующей московские футуристические и восточные традиции. Главная проблема, решавшаяся авторами статей о дальневосточной литературе и Дальнем Востоке как пространстве литературного трансфера – проблема изучения и публикации практически недоступных текстов дальневосточного авангарда. В дальневосточной и восточносибирской периодике, отсутствующей в книжных собраниях Москвы и Санкт-Петербурга, но частично сохранившихся в архивах Сибири и Дальнего Востока, можно найти множество высококлассных и ценных текстов долефовского С.Третьякова, Н.Асеева периода "Бомбы", В.Н.Матвеева (В.Март), Г.Н. Матвеева (Эльф), В.Рябинина, В.А.Силлова, С.Алымова, Н.С.Чужака-Насимовича и др. Все эти тексты пока не актуальная, но требующая актуализации, введения в научный оборот, неотъемлемая часть общероссийского авангарда. Этой цели и посвящены и публикации забытых произведений (так, среди статей по теме гранта представлена публикация двух малоизвестных текстов Н.Асеева дальневосточного периода, подготовленная И.Е.Лощиловым и Е.В.Капинос), и коллекция текстов, сбор которых ведется для электронной библиотеки. Итоги проведенных исследований были изложены в 9 докладах на региональном конференции-семинаре Института филологии СО РАН, проводившемся совместно с НГОНБ по теме гранта (декабрь 2019), а также в 5 докладах на внешних конференциях. Таким образом, первый этап работы над темой завершен, в подготовленных в 2019 году исследованиях в различных аспектах освещаются культурные процессы, связанные с проложенным на восток путем русской эмиграции, а также с общими тенденциями повышения внимания к Сибири и Дальнему Востоку, характерными для русского авангарда 1920-х годов и оказавшими влияние на все литературно-художественные процессы первой половины ХХ века. Другим значимым результатом стало накопление материалов и формирование структуры, а также первый этап наполнения электронной коллекции, которая должна будет сделать доступными для читателя важнейшие литературные памятники, до сих пор затерянные в малодоступной периодике и книжных собраниях Сибири и Дальнего Востока 1920-х годов.

 

Публикации

1. Абрамова К.В. Поэтика харбинских и шанхайских стихотворений Николая Щёголева: рифмы Гуманитарный вектор, Т. 14, № 5. С. 136-144. (год публикации - 2019) https://doi.org/10.21209/1996-7853-2019-14-5-136-144

2. Борисова А.Б. Творчество Арсения Несмелова в литературоведческом освещении: история и перспективы исследования Критика и семиотика, № 1. С. 254-274 (год публикации - 2019) https://doi.org/10.25205/2307-1737-2019-1-254-274

3. Капинос Е. В. Словесный конструктивизм С. Третьякова: «Железная пауза». Часть 1 Сюжетология и сюжетография, № 2. С. 56–83. (год публикации - 2019) https://doi.org/10.25205/2410-7883-2019-2-56-83

4. Капинос Е.В., Куликова Е.Ю. Акмеистический фон "Поэмы без предмета" В. Перелешина ЛЮБИМЫЙ ХАРБИН - ГОРОД ДРУЖБЫ РОССИИ И КИТАЯ, ЛЮБИМЫЙ ХАРБИН - ГОРОД ДРУЖБЫ РОССИИ И КИТАЯ // Материалы международной научно-практической конференции, 2019. Владивосток: Владивостокский государственный университет экономики и сервиса. (год публикации - 2019)

5. Капинос Е.В., Лощилов И.Е. Н.Асеев. Статья «Мена имен» (журнал «Бирюч», Владивосток, 1919) и «Рассказ ни о чем» (журнал «Творчество», 1920) Критика и семиотика, - (год публикации - 2020)

6. Капинос Е.В., Полторацкий И.С. Строфика А. Ачаира Новый филологический вестник, - (год публикации - 2020)

7. Крюкова М.И. Одиссея Б.П. Апрелева: «На “Варяге”» Гуманитарный вектор, - (год публикации - 2020)

8. Куликова Е. Ю. Гумилевский след в повести шанхайского мариниста Б.Я. Ильвова «Летучий Голландец» Критика и семиотика, - (год публикации - 2020)

9. Проскурина Е.Н. Литература восточной эмиграции в журнале «Русские записки»: к проблеме несостоявшегося диалога Сибирский филологический журнал, Сибирский филологический журнал, № 4. С. 116-129 (год публикации - 2019) https://doi.org/10.17223/18137083/69/10

10. Силантьев И. В.,Шатин Ю. В. Дискурс импрессионизма в поэтике Беты (Б. В. Буткевича) Критика и семиотика, - (год публикации - 2020)


Аннотация результатов, полученных в 2020 году
В 2020 году научным коллективом, работавшим над темой гранта, была продолжена работа по сбору и исследованию материалов по заявленной теме "Сибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера". Сгруппируем сведения о фактическом выполнении годового плана работы по пунктам. В соответствии с планом было написано более 12 статей, которые вышли из печати или были приняты к печати в журналах SCOPUS, WoS, РИНЦ (из них: 4 статьи в журналах WoS; 2 статьи в журналах WoS+Scopus; 1 статья в журнале Scopus; 5 статьей в журналах РИНЦ). Статьи были посвящены следующим проблемам: дальневосточный футуризм (в поле зрения исследователей оказались прежде всего забытые авторы, такие, к примеру, как Виталий Рябинин, автор книги "Мелотрельные аккорды" (Томск, 1918) и стихов в журнале "Юнь" (Владивосток, 1921), или В.Март), прозе и поэзии русского Китая и Дальнего Востока 1920-30-х годов, а также мемуаристике о русском Китае. Продолжалось аналитическое описание поэтики авторов восточной эмиграции: Бориса Беты (Б.В. Буткевича), Б.Юльского, Н.Щеголева, А. Ачаира, Б.Н.Волкова. Практически всех из перечисленных авторов также можно отнести к забытым или малоизученным. Поиск и описание харбинской мемуаристики и воспоминаний об освоении русской литературой сюжетов и образов Японии и Китая дополнил перечень разнообразных влияний, оказавших воздействие на восточную ветвь русской эмиграции и на культуру приграничных областей. Все статьи объединены идеей показать сибирскую и дальневосточную литературу и культуру первой половины ХХ века как пространство культурного трансфера, то есть пространство интенсивных взаимодействий различных культурных направлений. Особенно важно было показать, что периферийная литература, как и литература западной эмиграции, имеет не вторичный и подражательный, а оригинальный и самобытный характер. В период интенсивных миграционных и эмиграционных процессов литература активно вбирает в себя региональные традиции, испытывает влияние Японии и Китая. Интенсивное влияние восточной культуры на русских авторов отмечено и детально обозревается в каждой статье. Именно разнородность влияний, их ориентальный характер и определяет специфику литературы Сибири и Дальнего Востока первой половины ХХ века. Кроме цикла монографических статей, была опубликована коллективная монография "Русский Китай и Дальний Восток. Поэзия, проза, свидетельства" (Издательство "Алетейя", 2020), включающая в себя 16 глав, все они написаны участниками гранта. Общий объемом монографии составляет около 20 печатных листов. В монографии реконструируются отдельные страницы литературной жизни восточной ветви русской эмиграции, заново открываются произведения русских литераторов, оказавшихся во время гражданской войны на Дальнем Востоке, публиковавших свои стихи и прозу в малодоступной для современного читателя местной периодике, а также в забытых с тех пор коллективных сборниках и авторских изданиях, выходивших во Владивостоке, Хабаровске, Харбине, Шанхае. Открывают монографию три главы, посвященные дальневосточному футуризму Н.Асеева, С.Третьякова и В. Рябинина, к ним примыкает глава о прозе В.Марта 1930-х гг, затем дальневосточную тему продолжают исследования харбинской и шанхайской поэзии и прозы Б.Апрелева, А.Ачаира, Б.Буткевича, Вяч.Н.Иванова, Б. Ильвова, Н.Щеголева, Б.Юльского. Последний раздел отдан харбинской мемуаристике, вплоть до самой современной. Книга снабжена иллюстрациями, воспроизводящими документы и фотографии, связанные с материалами исследования. Среди иллюстраций - фрагменты оформления первых публикаций таких авторов, как Н.Асеев, С.Третьяков, В. Перелешин и др. 17 ноября 2020 г. в Институте филологии СО РАН была проведена научная онлайн-конференция "Сибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера" с привлечением специалистов Новосибирской областной научной библиотеки и преподавателей Томского государственного исследовательского университета. На конференции исследователями, работающими по теме гранта, были прочитаны следующие доклады: Абрамова К.В. Футуристический подтекст лирики Николая Щеголева; Богодерова А.А. Сюжеты документально-художественной прозы о Дальнем Востоке (А. Н. Краснов «По островам Далекого Востока», А. Виноградов «В дальних краях», В. Г. Тан «В Японии», Н. Г. Гарин-Михайловский «По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову. Вокруг света», W. «Из жизни на Дальнем Востоке», Ф. И. Кнорринг «Через Америку и Японию»), Денисова Е.А. Комические приемы в прозе В.Марта; Капинос Е.В. Азиатское путешествие Годунова-Чердынцева-старшего в романе Набокова "Дар" и биография отца героини в "Кате китайской" Д.А.Пригова, Крюкова М.И. Экфрасис в прозе Б.Юльского; Куликова Е.Ю. Цикл в цикле: «Японские акварели» в «Мелотрельных аккордах» Виталия Рябинина; Проскурина Е.Н. Культурные контексты прозы Б. Волкова; Силантьев И.В. (в соавторстве с Шатиным Ю.В.). Прозаическая ритмика Бориса Беты (Б.В.Буткевича); Лощилов И.Е. О "трилогии" поэм Вс. Ник. Иванова; Полторацкий И.С. Поэма А.Ачаира "Казаки" и лиро-эпика М.Цветаевой. Кроме того, участники гранта подготовили 13 докладов по теме гранта на других, региональных и международных, конференциях. Продолжалась работа по наполнению электронной коллекции «Сибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера». Для электронной библиотеки были созданы персоналии дальневосточных футуристов - Д.Бурлюка, Н.Асеева, С.Третьякова, В.Марта (и в связи с ним семьи Матвеевых), писателей, в чьем творчестве отразились события, происходившие в Сибири и на Дальнем Востоке во время Гражданской войны и в последующие годы, а также авторов русского Китая: А.Ачаира, Б.Буткевича, Б.Ильвова, Н.Щеголевева, В.Слободчикова, В.Перелешина и др. В качестве отдельной части электронной библиотеки была собрана мемуаристика о русском Китае. Электронная коллекция сделает доступными для читателя важнейшие литературные памятники того периода, когда Сибирь и Дальний Восток стали играть роль культурного трансфера, соединяющего европейскую и азиатскую части России, Россию и эмиграцию, центр страны и периферию.

 

Публикации

1. Абрамова К. В. Интертекстуальные связи в лирике Николая Щеголева: Пастернак, Маяковский, футуристы Известия Уральского федерального университета, - (год публикации - 2021)

2. Богодерова А.А. Сюжет временный брак в русской литературе 1860-1910-х годов Сибирский филологический журнал, № 3. С. 92-106. (год публикации - 2020) https://doi.org/10.17223/18137083/72/7

3. Денисова Е. А Своеобразие комического в прозе Венедикта Марта Сюжетология и сюжетография, - (год публикации - 2020)

4. Денисова Е. А. Поэтика рассказа «Дэрэ – водяная свадьба» (1932) в контексте дальневосточной прозы В. Марта 1920–1930-х годов Гуманитарный веткор, - (год публикации - 2020) https://doi.org/10.21209/1996-7853-2020-15-5-36-43

5. Капинос Е. В. Русский Китай в последнем романе Д. А. Пригова Сюжетология и сюжетография, № 1. С. 146–165 (год публикации - 2020) https://doi.org/10.25205/2410-7883-2020-1-146-165

6. Капинос Е. В., Проскурина Е. Н. «ЛЮБИТЕ РОССИЮ!» РУССКИЙ ХАРБИН В ВОСПОМИНАНИЯХ Н. НИКОЛАЕВОЙ Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология, - (год публикации - 2020)

7. Крюкова М.И. «Живые» куклы и «окаменевшие» герои Бориса Юльского Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология., Т. 30. № 3. С. 520-528 (год публикации - 2020) https://doi.org/10.35634/2412-9534-2020-30-3-520-528

8. Куликова Е.Ю. "Самоубийство (Записки эмоциолиста)" Виталия Рябинина: футуризм vs акмеизм Вестник Томского государственного университета, № 454. С. 21-27. (год публикации - 2020) https://doi.org/10.17223/15617793/454/3

9. Куликова Е.Ю. Бунинский фон в «Белой мазурке» Бориса Юльского Филологический класс, Том 25. №3. С. 39-47. (год публикации - 2020) https://doi.org/10.26170/FK20-03-03

10. Лощилов И. Е., Полторацкий И. С. О поэме Алексея Ачаира «Казаки» Rhema. Рема, - (год публикации - 2021)

11. Проскурина Е. Н. Борис Волков. Возвращение забытого имени Филологический класс, - (год публикации - 2020)

12. Силантьев И.В., Шатин Ю.В. Силантьев И.В., Шатин Ю.В. Ритмо-поэтическая организация прозаических произведений Бориса беты (Б.В. Буткевича) Новый филологический вестник, Номер 3 (54). С.55-63. (год публикации - 2020) https://doi.org/10.24411/2072-9316-2020-00065

13. Силантьев И.В., Капинос Е. В., Лощилов И.Е., Куликова Е.Ю., Крюкова М.И., Денисова Е. А., Богодерова А.А., Проскурина Е. Н., Абрамова К. В., Шатин Ю.В. , Полторацкий И. С. Русский Китай и Дальний Восток: Поэзия, проза, свидетельства. Русский Китай и Дальний Восток. Поэзия, проза, свидетельства. Коллективная монография. СПб.: Алетейя., СПб.: Алетейя, 2020. 364 с. (год публикации - 2020)


Аннотация результатов, полученных в 2021 году
Итогом работы в 2021 году по гранту РНФ "Сибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера" (19-18-00127) стал цикл из 18 опубликованных и сданных в печать статей (из них 8 сданы в печать и опубликованы в журналах Web of Science Core Collection или SCOPUS). 13 из 18 статей уже опубликованы (из них 5 в журналах Web of Science Core Collection или SCOPUS) Еще 5 статей будут опубликованы до конца 2021 г. или в первом квартале 2020 года (из низ 3 в журналах Web of Science Core Collection или SCOPUS). В исследованиях 2021 года разрабатывались темы, связанные с литературой восточной ветви русской эмиграции и с писателями Сибири, на которых оказала влияние эмиграция, продвигавшаяся вместе с армией Колчака на Дальний Восток и в Китай. Основным достижением работы по теме стало то, что в процессе изучения литературы восточной ветви русской эмиграции удалось открыть новые имена и описать поэтику авторов, которые не были прежде известны историкам русской литературы, при том что их творчество вносит серьезный вклад в изучение истории русской литературы ХХ века. В прошлом 2020 году, по итогам исследований 2019-2020 года в рамках гранта была выпущена монография "Русский Китай и Дальний Восток: Поэзия, проза, свидетельства" (СПб: Алетейя, 2020. 362 с.). В этом году собран материал для следующей монографии по теме гранта. Теперь кратко о содержании опубликованных исследований, основная часть которых была посвящена забытым писателям и поэтам восточной эмиграции. Так, И.Е.Лощилов впервые описал творчество Василия Логинова, харбинского поэта, которого по праву нужно отнести к продолжателям традиций авторитетного русского сатирического журнала "Сатирикон". Сатириконовский стиль нашел продолжение не только на западе, но и на востоке, в Китае. Творчество В.Логинова и словесно-иллюстративный дизайн отдельных фрагментов харбинской периодики (имеется в виду, прежде всего, газета "Рубеж", ее страницы с "календарными" стихами и шаржами, где И.Е.Лощилову по крупицам пришлось собирать творческое наследие Логинова) наглядно свидетельствуют об этом. Другой практически не изученной фигурой восточной ветви русской эмиграции является Б.Буткевич (Бета). Изучение поэтики Б.Буткевича заняло несколько лет у И.В.Силантьева (в соавторстве с Ю.В.Шатиным), и теперь можно констатировать, что исследователями сделан достаточно полный очерк творчества автора, после чего эта персоналия перестала быть белым пятном на литературной карте русского Китая. Е.В.Капинос велось изучение творческой биографии Николая Петереца, руководителя литературного направления главной культурной организации русского Китая – "Чураевки", а затем шанхайской "Пятницы". До настоящего времени о Н.Петереце было известно, как и о многих других поэтах и писателях русского Харбина и Шанхая, очень мало. Его биография восстанавливается по мемуарам харбинцев (воспоминания Н.Ильиной, М.Волина и др.), и по портретам поэта и журналиста в "Поэме без предмета" и в прозе В.Перелешина. У Перелешина биография Н.В.Петереца излагается в финале "Пятой песни" "Поэмы..." и в мемуарной книге Перелешина "Два полустанка". Столь же неисследованным до настоящего момента было творчество Виталия Рябинина, поэта, не эмигрировавшего, но печатавшегося в Сибири как раз в то время, когда по Сибири пролегал путь восточной эмиграции, и испытавшего ее влияние наряду с влиянием русского футуризма. Е.Ю.Куликовой было рассмотрены лирические жанры и строфические формы раздела «Японские акварели» из стихотворной книги Рябинина «Мелотрельные аккорды». И здесь особенно важно, что Рябинин работал над тем, чтобы ассимилировать японские лирические жанры на русской почве, обогащая тем самым жанровый репертуар русской поэзии. Не только реконструкция биографий, но и описание поэтики стихотворных и прозаических произведений ранее не изучавшихся писателей велось в процессе работы над темой гранта. Обобщая, можно констатировать, что творчество харбинских и шанхайских поэтов, во-первых, теснейшим образом связано с традициями русской дореволюционной литературы, и здесь у представителей восточной эмиграции, преобладает интерес к акмеистам (Н. Гумилеву, А. Ахматовой и М. Кузмину, прежде всего), к символистам (и особенно к А. Блоку), а также к И.Северянину. Но еще важнее то, что, как это было выявлено в процессе исследований, для всех харбинцев характерна приверженность к литературному эксперименту, к редким и новым ритмическим и строфическим формам, к экспериментированию с жанровыми формами. Оказавшись на востоке, поэты и писатели пытались перенести на русскую почву восточные поэтические и прозаические жанры, прежде всего миниатюрные, ассимилировать приемы восточного искусства. В исследовании показано также, что харбинцы и шанхайцы ввели в русскую поэзию ряд новых тем: ориентальную топонимику, японские и китайские подтексты, разработали систему ассонансов и аллитераций, позволяющих имитировать восточные языки по-русски и т.п. Все перечисленные способы поэтического экспериментирования были описаны на материале поэзии А.Ачаира (И.Е.Лощилов, Е.Ю.Куликова), В.Рябинина (Е.Ю.Куликова), Б.Беты (И.В.Силантьев, Ю.В.Шатин), В.Логинова (И.Е.Лощилов), а также на примере прозы В.Марта (Е.А. Денисова), Б.Юльского, Б.Ильвова, Б.Апрелева (М.И. Крюкова), Б.Волкова (Е.Н. Проскурина). Поэтическому экспериментированию способствовала атмосфера литературных кружков "Чураевка" (затем "Молодая Чураевка"), "Пятница" и др. Что касается прозы, то здесь были предприняты попытки предварительного описания прозы и поэтических произведений Б.Волкова, чье наследие только извлекается из архивов и начинает публиковаться. Проводилось также изучение прозаической поэтики В.Марта и Б.Юльского. Не только в историко-литературном, но и в теоретическом срезе феномен восточной эмиграции осмыслялся в работах Е.Н. Проскуриной и А.А. Богодеровой. Восточная эмиграция рассматривается Е.Н.Проскуриной на фоне журналов парижской эмиграции, и здесь важно как то, что объединяет восточную и западную эмигрантские культуры, так и новые, специфичные тенденции, которые присущи только восточной эмигрантской культуре. И.В.Силантьевым, Е.В.Капинос и К.В.Абрамовой были подведены теоретические и практические итоги 3-х летней работы по теме исследования. 22-23 ноября 2021 года 2021 года в Институте филологии СО РАН прошла Всероссийская конференция-семинар "Сибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера". Конференция была проведена вне сметы расходов гранта (в соответствии с Соглашением по гранту с РНФ) и в дистанционном формате. Кроме сибирских ученых, в ней приняли участие ученые Москвы и Дальнего Востока. На конференции прозвучало два десятка докладов и состоялась презентация книги "Русский Китай и Дальний Восток. Поэзия, проза, свидетельства", выпущенной в конце 2020 исследователями, работающими по гранту "Сибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера". За время исследования была создана электронная коллекция «Сибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера». В ней представлены тексты разных жанров и направлений, опубликованные в изданиях различного характера: в сибирской и дальневосточной периодике 1920-х годов, как газетной, так и журнальной, в современных изданиях, литературно-художественных и мемуарных. Коллекция размещается на сайте Новосибирской государственной областной научной библиотеки в рамках общего договора о сотрудничестве с Институтом филологии СО РАН.

 

Публикации

1. Абрамова К.В. Дальневосточные футуристы и сатирический листок «Блоха» (г. Владивосток, 1920 г.) Критика и семиотика, № 2 (год публикации - 2022)

2. Богодерова А.А. ДИАЛОГ С РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ XIX-XX ВЕКОВ В ПОЭЗИИ ШАНХАЙСКОЙ ЭМИГРАЦИИ 1930-1940-Х ГОДОВ Гуманитарный вектор, Т. 16, № 1. С. 35-44 (год публикации - 2021) https://doi.org/10.21209/1996-7853-2021-16-1-35-44

3. Богодерова А.А. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ ОТСЫЛКИ К РУССКОЙ КЛАССИКЕ В ПОЭЗИИ ШАНХАЙСКОЙ ЭМИГРАЦИИ 1930-1940-Х ГОДОВ Критика и семиотика, № 2. С. 359-382 (год публикации - 2021) https://doi.org/10.25205/2307-1737-2021-2-359-382

4. Денисова Е. А. Проза В. Марта: некоторые литературные связи и контексты Филологические науки. Вопросы теории и практики, Том 14. Выпуск 10. С. 2901-2905 (год публикации - 2021) https://doi.org/10.30853/phil210517

5. Капинос Е.В. Силуэты харбинских поэтов в «Поэме без предмета» В. Перелешина: Николай Петерец. КРИТИКА И СЕМИОТИКА, № 2. С. 383-401 (год публикации - 2021) https://doi.org/10.25205/2307-1737-2021-2-383-401

6. Крюкова М. И. «Апокалиптические» экфрасисы (И. Бунин – А. Грин – Б. Юльский) Вестник НГУ. Серия: История, филология., - (год публикации - 2022)

7. Куликова Е.Ю. «ЯПОНСКИЕ АКВАРЕЛИ» ВИТАЛИЯ РЯБИНИНА: ЖАНРОВЫЕ И СТРОФИЧЕСКИЕ ЭКСПЕРИМЕНТЫ Сибирский филологический журнал, 2021. № 3. С. 100-112. (год публикации - 2021) https://doi.org/10.17223/18137083/76/8

8. Куликова Е.Ю. АБИССИНСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ПАВЛА БУЛЫГИНА В ЖУРНАЛЕ "РУБЕЖ" (ХАРБИН, 1935-1936) Вестник Костромского государственного университета, Т. 27. № 1. С. 185-191. (год публикации - 2021) https://doi.org/10.34216/1998-0817-2021-27-1-185-19

9. Куликова Е.Ю. Об ахматовской балладности в лирике А. Ачаира («Серебряная рыбка», «Призрак») Во власти культуры и текста: сборник научных трудов к юбилею доктора филологических наук, профессора Галины Петровны Козубовской. Барнаул: изд-во Алтайского государственного педагогического университета, С. 345-355 (год публикации - 2021)

10. Лощилов И. Е. Поэзия Василия Логинова: харбинский отголосок «Сатирикона» Филологические науки. Вопросы теории и практики, Том 14. Выпуск 12. (год публикации - 2021)

11. Лощилов И. Е., Полторацкий И. С. «Первая областническая сибирская поэма…»: Алексей Ачаир, «Казаки» (1927) Сюжетология и сюжетография, № 1. С. 281– 337. (год публикации - 2021) https://doi.org/10.25205/2410-7883-2021-1-281-337

12. Проскурина Е.Н. Восток в творческом сознании Б. Волкова Сюжетология и сюжетография, № 1, с. 264-280. (год публикации - 2021) https://doi.org/10.25205/2410-7883-2021-1-264-280

13. Проскурина Е.Н. Пушкинские аллюзии в рассказе Б. Волкова "Степной Ворон" Культура и текст, № 2(45), с. 121-130 (год публикации - 2021) https://doi.org/10.37386/2305–4077–2021–2–121-130

14. Проскурина Е.Н. Харбинская и парижская "ноты": своеобразие звучания Literanūra, № 63(2), с. 10-28 (год публикации - 2021) https://doi.org/10.15388/Litera.2021.63.2.1

15. Проскурина Е.Н., Силантьев И.В. Верный сын "той земли, того воздуха, тех гор, ежду которыми когда-то качалась его колыбель"... Сибирский филологический журнал, № №, с. 332-335 (год публикации - 2021) https://doi.org/10.17223/18137083/76/24

16. Силантьев И.В., Капинос Е.В., Абрамова К.В. Сибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология, - (год публикации - 2022)

17. Силантьев И.В., Шатин Ю.В. Стихотворное мастерство Беты (Б.В. Буткевича) Новый филологический вестник, № 3. С. 225-235 (год публикации - 2021)

18. Чвертко С.Ю. МИФОЛОГЕМА ВОДЫ В РАССКАЗАХ ГЕОРГИЯ ГРЕБЕНЩИКОВА «ВОДЯНОЙ» И «В БОРУ» Культура и текст, - (год публикации - 2021)


Возможность практического использования результатов
Исследования по теме гранта могут быть использованы в образовательных программах и применены в сфере образования, в том числе и в сфере образовательных услуг.